自由诗

只为了成为你的女儿

杨天江2026-05-15 11:09:50

只为了成为你的女儿

——献给母亲的生日

 

(英汉双语版)

 

作者:Ayesha Yang/杨天江

 

Raindrops on roses,

Sky paints air whiskers shimmering silver.

Handcrafted delicacy like primroses.

As dawn brushes valley, motherhood unfurled in a curious shiver.

 

玫瑰上的雨滴,

天空为风的胡须描上闪烁的银辉,

如报春花般精巧而温柔的造物。

当晨曦轻拂山谷,母爱也在微微颤动中悄然舒展。

 

Irreplaceable heaven,

Angel’s coven.

At the head, command arising from a single smile.

Shifting souls and architecting blythe.

 

无可替代的天堂,

天使聚集的圣域。

只一个微笑,便足以引领一切。

悄然改变灵魂,也构筑欢愉与光明。

 

Dear mother, eternal debt,

I grow in your wealth and prosper to repay you,

Every toil dedicated and scrape rejuvinated furthermore

to a heartbeat unique and rhythm melodic.

 

亲爱的母亲,这份恩情永难偿还。

我在你的丰盛爱意中成长,并努力优秀,只愿有朝一日回报你。

你所有的辛劳与伤痕,

都因那独一无二、旋律般跳动的心而被再次治愈。

 

Gratefulness scrapes hardly the edge of the ice,

Of all I can offer, so here I trade it to be your daughter.

Happy birthday

 

“感激”二字,甚至连冰山一角都无法触及。

我所能献上的一切之中,

最珍贵的,便是成为你的女儿。

生日快乐。


1

作者近照

 

【作者简介】:

杨天江,英文名Ayesha Yang,祖籍湖南汉寿县,现就读于多伦多大学附属中学(UTS),已有散文《黄昏下的马》《我很快就十三岁了》《说再见是最困难的事情》《我永远不会忘记》《星光的化妆舞会》《绿色画圈中的马》《天鹅湖》,自由诗《永恒花语》《星月永誓》《傲慢的余烬》《风暴之后的白百合》《人类之名》《若你是利剑,我便甘愿做那跳动的心》《诗,心跳的回响》《破碎的宝石》《假期》《紫红》《我们埋葬在深处的祖母绿》《妄想》《天蓝色》《春》《历史》《十四岁》《夏天》《怀旧》《反叛》《花原》《落日》《城市一瞥》《致未来的我》《童年的空白》《夜幕下的报春花》等多篇(首)作品发表于 “作家网”、“红网”等知名网站,百度、腾讯、新浪、网易、今日头条等转发推荐。

 

(注:本文已获作者授权发布)