自由诗

罗西奥·奥维耶诗三首

罗西奥·奥维耶2020-12-23 18:26:27

 
微信·专稿·译界∣罗西奥·奥维耶:罗西奥·奥维耶诗三首
 
  罗西奥·奥维耶(Rocío Oviedo),西班牙诗人,作家,文学评论家,出版诗集《邂逅》《来自爱情,来自朋友》《从那些日子里无以计数的阴影开始》《在大街的声音之间》等,及评论《迷宫中的鲁本·达里奥》等。
 
  罗西奥·奥维耶诗三首
 
  赵彦  李浩·译
 
  第四大道地铁里的男人
 
  疲惫于日子的沉重
  被遗忘的痕迹  舔舐
  被无知的罪过  拖拽
  他行走在脚手架上。
  鞋子里的疼痛,罪有应得。胡须上的痛苦,罪有应得。
  宁静的蓝色眼睛里的伤痛,罪有应得。
  伴随着逝去的
  被忘却在街心花园的眼泪,
  他发烧,他踱步,问候那些路灯,
  向这个  几乎昨天还是家的地方  微笑
 
  “别离开这个小区,”它对我说,
  它在人行道上停下脚步,
  “一只狗比一个朋友更好。”
  我领受着它的陪伴和亲吻。
  终于,它踱着步,几乎光出脚,
  以痛苦和圣方济各会式。
  它灰色的外套  舔着街面上  砖石的身影,
  完全被我遗忘。
 
  对于贫困,一连串的记忆,
  一连串的回忆和一连串的
  对家和在她孤单日子里  他母亲的忘却,
  同一块手帕,联系在一起的,对贫穷的
  一连串的记忆。
  昨天还在兜里叮叮当当哼着歌儿的钢蹦儿
  现在已被他好动的手指拨弄得所剩无几。
  早晨他哼着小曲儿,以粗糙的手捊干头发,
  到了路灯照耀着柔软心肠的夜晚
  他掉过头转向高高低低的深坑
  往蔓延过去的阶梯走去。
 
  牛奶盒在他手中晃动着,
  他盯着两只同情他的狗,
  在第四大道的地铁里
  他矜持的心境不再孤单,
  在幽闭的隧道,黑色的怀抱里
  他安静地翻卷起来的鞋掌往前面走去。
 
  畸形记
 
  一个疏忽,
  只是宇宙之夜的一个疏忽。
  只是一无所有里的一个声音
  我们用疲倦得近乎卡住的头脑
  和被挂断的翅膀创作。
  希望疲累不堪,
  空无所有,就像发暗的花朵……
 
  匀称的心跳,被听到,而疯狂起来
  捶打这面乐鼓,被狂妄起来
  攀比不上的妒忌,推搡起来
  锤击,而暴怒行动起来
  被留下的鱼鳞般色情的痕迹覆盖起滑腻的身体
 
  一个疏忽,
  只是一个疏忽,
  用惊奇和残废的眼睛来出生,
  用愚蠢来抚育
       希望之花。
 
  伞状的思绪,
  自我膨胀的心情,
  猫沉睡着,虚荣与浮华
  被掩饰起来。
 
  苍白的孩子们摊开他们的手,
  绵软如同冬天的雪团,
  与此同时,他们被光脚板踩扁了靴子,
  他们睁大的眼睛……
  有火药味儿的手指头,
  此时变成了柔嫩的冰条
  和嗓音里稚气的愤慨,
  以及受挫的希望……
  伤心欲绝的人们,
  那些脊梁上张开着嘴巴的裂痕
  并不会愈合时间。
 
  谴责用肚子拖舔大地,
  谴责蔑视天堂里热情澎湃的勇气的地狱。
  谴责每一个
  大行其道的狂热的利己主义。
 
  我们试图再次攀爬树上的枝条,
  为了与众生区别开来  为了看到天堂。
  我们开历史的倒车  沿着逆向的线路
  像树獭,慢慢地,
  用它三个不中用的脚趾,
  爬上雨林那些结实的树干。
 
  语词的翅膀
 
  语词沉入
  夜晚的下水道,
  迷失在一个拐弯处,
  在酒和啤酒之间自我伤害。
 
  语词变形了,
  无数的动物们,吼叫着
  使我哑口失声
  它们以它们的翅膀围堵我
  以那些霓虹灯  以那些路灯
 
  一个语词,只是一个语词,
  给我一个真诚的语词!
  让它一直呼啸着来到我嘴边,
  只要一个音节的发音,
  只要一个不会自我迷失的音节。
作者:罗西奥·奥维耶 
赵彦  李浩·译
来源:十月杂志
https://mp.weixin.qq.com/s/0vbDmlk_KVpgehFdgwgoHA