好书推荐

顾艳长篇小说《唐人街上的女人们》出版

作家网编辑2025-01-18 03:54:50

 1

百花文艺出版社2025年1月

 

顾艳长篇小说《唐人街上的女人们》出版

 

作者简介

 

顾艳,作家、学者。1980年考入浙江大学中文系,1993年加入中国作家协会。20世纪90年代赴美国加州大学伯克利分校和夏威夷大学做访问学者。曾获中天杯“1949至1999浙江当代作家50杰”称号。2009年至2012年,访学于美国斯坦福大学和康奈尔大学,并被斯坦福大学东亚系邀请做以《历史叙事与文学虚构——辛亥革命的前世今生》为题的文学系列讲座。

 

主要作品有:长篇小说《杭州女人》《疼痛的飞翔》《辛亥风云》;小说集《九堡》《无家可归》;诗集《风和裙裾穿过苍穹》《顾艳短诗选》;散文集《欲望的火焰》《岁月繁花》;学术研究著作《让苦难变成海与森林——陈思和评传》《译界奇人——林纾传》;以及译著《程砚秋与现代京剧发展研究》等,有作品被译成多国文字发表和出版。曾获第二届中国女性文学奖奖项(长篇小说),第二届世界华人文学奖(小说集),第三届“猴王杯”华语诗歌大奖赛一等奖,首届孟姜美散文奖,浙江省优秀短篇小说奖等数十种奖项。曾是浙江文学院合同制专业作家,后任教于杭州师范大学钱江学院,现居美国华盛顿哥伦比亚特区。

 

作品简介

 

作家顾艳以美国“唐人街”这个集中体现了“中国文化元素”的华人聚居地为着眼点,通过对主人公米娅和她的父母、邻里、同学、老师、情人、同事、领导等多种关系的书写,探寻新一代美国华裔女性的成长与自我救赎。她们曾有的理想、愿景和奋斗,以及难免的幼稚、失落与局限;重要的是她们跌倒后的反思、警醒与认知,呈现了移民二代女性在两种文化的边缘,所产生的一种新的精神、文化风貌和价值追求。

 

名家推荐语:

 

美国唐人街是华裔聚居地,也是华人在美国拼搏创业、拓展命运的见证者。顾艳怀着女性特有的傲骄和文化自信,书写了一对来自中国的母女在唐人街的故事。她一改西方电影中刻板的唐人街景象,让唐人街跟随着新生代华人一起活色生香起来。——贺绍俊 (著名学者,沈阳师范大学教授)

 

顾艳娓娓讲述主人公米娅和唐人街的故事,通过她的失败和救赎,思索着美国社会中华人的命运,以及新一代华裔在成长中的精神风貌。——陈晓明(著名学者,北京大学教授)

 

米娅少女时期随父母到美国生活,很难认同母亲作为第一代华裔的诸多观念与行为,但传统家庭的生活习惯又无法改变现状,她的内心充满矛盾和苦闷。顾艳以独特的视角聚焦女性、救赎、真爱等话题,阐释了中西文化的相同和不同;给海外华语文学提供了新的探索意义。——陈思和(著名学者,复旦大学教授)

 

创作谈:唐人街,他乡中的故乡

 

顾艳/文

 

二十世纪九十年代中期,我到美国加州大学伯克利分校做访问学者时,去过好几次旧金山唐人街。它就像植入我体内的一颗种子,经过二十多年才有了萌芽的温床,从而形成胚胎发育长大,诞生了这部长篇小说《唐人街上的女人们》。虽然我写的不是旧金山唐人街,但作为华人栖身的重要族裔社区,无论在哪个城市的唐人街都承载着华人群体的历史、记忆和文化传统;并且与原乡文化有着千丝万缕的血缘联系。

 

早些年,我看过罗曼.波兰斯基执导的《唐人街》。影片故事与唐人街没有直接关系,但唐人街被打造成无法律、无道德的空间。我也看到一些美国白人作家笔下,对唐人街充斥着妓女、 赌徒、 窃贼、 嫖客和鸦片鬼。这些将唐人街存在的现实问题,归咎于华人自身的弊端与陋习,把唐人街标记为藏污纳垢的贫民窟的描写,使生活在唐人街的华人移民,备受美国白人主流社会的歧视和不公正待遇。

 

在这样的背景下,华裔作家们毫不犹豫地拿起笔来。最早可追朔到林语堂一九四八年出版的《唐人街》,以及汤婷婷的《女勇士》和《中国佬》。若干年后,书写唐人街就成了一个热门话题。当然,无论有多少作家描写唐人街,都暗含着一些不可或缺的重要线索。这条线索会图谱式地勾勒华裔美国文学史的发展与变化的全景风貌。立足唐人街,关注社会底层声音,特别是女人的命运,就是我写《唐人街上的女人们》的最初想法。

 

我的这部长篇小说,写了一对母女的俗世生活、人生理想和她们的精神追求。二十世纪八十年代,母亲米鲁来美国留学,是第一代住在唐人街的华人移民。她恪守中国传统文化,努力在中国传统文化中寻找身份认同与情感支撑, 坚持在唐人街维系原有的家庭结构和社会组织方式。然而她的女儿米娅(本书主人公)从小在美国长大,并接受美国教育。虽然在母亲的权威下,在家里说上海话和普通话,过着上海人的生活,也和母亲一样把异国他乡中的唐人街视为故乡,但她只是“身在曹营心在汉”,最终还是离开了唐人街,不愿意再回去。

 

米娅的人生跌宕起伏。

 

美貌的她是医学院学生,后来成为肿瘤医院的外科医生,有所追求又有能力,看似一帆风顺的她,內心却有着不可言说的凄苦。失败的初恋及在与同事的竞争中落于下风都给她不小的打击。她的两任男友先后居住在她家对面窗户里的同一间小木屋。当她第三次又恋上了对面窗户里的男人时,却因玩忽职守而琅珰入狱。经过人生起落后的米娅,重新审视自我,在对面窗户里那间既爱又恨的小木屋中开办了私人诊所。接下来,新冠疫情全球性流行……

 

自从长篇历史小说《辛亥风云》(2011年)出版后,我的小说创作停顿了十年。二0二0年夏,疫情宅家时,我恢复了写作,是以中短篇小说为主。在短短三年多的时间里,我写作和发表了四十一个中短篇小说,选取了其中的三十六篇编成两本小说集。一本《极光号列车》,纯粹在场写作,揭示移民社会中人们心灵深处最深刻的孤独;另一本《阿里的天空》,用回望式的崭新视角,书写母国和故乡的故事。

 

编完两本小说集后,从前植入体内的唐人街种子,忽然在我心里蠢蠢欲动,我便多次去了我所居住的城市——华盛顿特区的唐人街。那里的一栋公寓楼里住着我的朋友,通过她,我认识了不少住在唐人街的华人移民,他们大多数是上海人。好多次我走在唐人街上,望着色彩缤纷的友谊牌坊和牌坊中的二百七十二条彩绘龙,以及人行道上的生肖符号,都有一种他乡中的故乡感觉。

 

如今的唐人街早已不是从前的贫民窟,住在唐人街里的华人和华裔,就像我小说里的主人公米娅和她母亲一样,都是知识阶层;不仅英语流利,母语更是毫不逊色。她们拥有双重身份,如果说英语是谋生的手段,那么中文就是骨子里的情感归属。

 

完成初稿时,我们家小朋友参加的几个国际钢琴比赛,都得了一等奖和金奖,这让我看到了新一代的华裔正在崛起。毫无疑问,只要你足够优秀,总会在舞台上占有一席位置,华裔美国人根本不会因为是“外国人”,英语不是他们的母语,而他们又出生在美国,汉语也不是他们母语而面临尴尬局面。

 

此时,我坐在书桌前,听着窗外树林中的鸟鸣,终于将它定稿了。尽管如此,我知道《唐人街上的女人们》肯定会有遗憾之处。好在小说本身就是一种遗憾的、不完美的、或者说是残缺的艺术,我的自信也许正是我下次再出发的动力。

 

2023年11月11日于华盛顿特区

 2

顾艳近影,2024年12月22日摄于美国南卡查尔斯顿

3 

来源:作家顾艳

作者:顾艳

https://mp.weixin.qq.com/s/I_pTAcGmYgASUgvNudIHFQ

 

注:本文已获作者授权发布

 

最新作家网图标